www.yuppiday.com

Al primo posto non potevamo che mettere questo sito. Lo abbiamo fatto su misura per gli italiani perché sappiamo quanto sia difficile comunicare in inglese nonostante abbiamo dedicato molto tempo allo studio della grammatica.

Noi di yuppiDay privilegiamo l’ascolto ed il parlato perché sono le due skill che spesso non vengono acquisite bene.

Sul sito potrai trovare video con sottotitoli in italiano ed inglese, meme divertenti, articoli che ti permettono di raffinare il tuo metodo di studio, un libro di grammatica fatto da noi, test per valutare i tuoi miglioramenti ed, ovviamente, i feedback dei nostri studenti.

Corso Completo d’inglese a 3 euro

Grazie al vostro sostegno (abbiamo superato i 1.500 studenti) e ai vostri feedback positivi, possiamo rendere accessibile lo studio dell’inglese a tutti! Ci occorre solo un piccolissimo sostegno economico ❤️️

www.corso.yuppiday.com

Canale youtube: AJ Hoge

Lui non è solo un insegnante d’inglese (è americano) ma anche un ottimo insegnante di vita, affronta argomenti interessanti che ci permetteranno di migliorare dal punto di vista linguistico ed intellettuale.

Parla di temi caldi come “la scuola, soldi, lavoro, ecc”, ovvero tutti argomenti che dovremmo approfondire per migliorare la qualità della nostra vita.

Canale youtube: Steve Kaufman

Un signore di circa 70 anni che conosce più di 20 lingue. Ho ascoltato come parla l’italiano e lo spagnolo… è bravissimo (lui è canadese).

Molto appassionato di lingue, spiega molto bene il suo pensiero su cosa dovremmo fare per apprendere una lingua and how to enjoy the journey.

Dictionary.cambridge.org

Una cosa interessante che facevo (e che faccio ancora) è quello di usare un vocabolario in inglese.

Come mai? Avremo una maggiore esposizione alla lingua perché invece di tradurre, vedremo la spiegazione di una determinata parola in inglese. Provate ad utilizzare un vocabolario in inglese per metterci ancora di più alla prova.

Context.reverso.net

A volte è molto difficile capire il significato di una parola (ad esempio i “phrasal verbs” sono davvero cattivissimi). In questo caso possiamo utilizzare questo sito davvero interessante perché tradurre non solo parole singole ma anche modi di dire (tipo “two birds with one stone”… sapete cosa vuol dire?), slang, idioms, ecc.

E voi? Avete risorse interessanti da consigliare? Scriveteci sulla nostra pagina facebook